tag:blogger.com,1999:blog-7500841393462514377.post1019031888889943952..comments2023-03-24T01:04:39.510-07:00Comments on Ars Prosa: Kafka. . . Borges. Benjamin . . Bloomberg?S.K. Azoulayhttp://www.blogger.com/profile/17507996219511471374noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7500841393462514377.post-25786490703719093312010-08-28T16:51:05.296-07:002010-08-28T16:51:05.296-07:00Yes, I've come across the e/y variations in a ...Yes, I've come across the e/y variations in a lot in transliterated names, e.g. Dostoevsky/DostoyevskyS.K. Azoulayhttps://www.blogger.com/profile/17507996219511471374noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7500841393462514377.post-53521901805029523552010-08-28T14:58:16.367-07:002010-08-28T14:58:16.367-07:00Turns out that while the name is spelled 'Pote...Turns out that while the name is spelled 'Potemkin', the 'e' in certain spelling positions, and often then written with an umlaut on top of it, is not pronounced as 'ehh', but 'oyyy', hence the two forms of transliteration, FWIW.Chrishttps://www.blogger.com/profile/17510055745603441418noreply@blogger.com